Publicidad:
La Coctelera

TEXTOS Y COGNICIÓN

TIPOLOGÍAS TEXTUALES, Estructuras, cognitivismo

Categoría: TEXTOS

20 Julio 2009

BRONCKART: Los textos y su Estatuto

BRONCKART
LOS TEXTOS Y SU ESTATUTO
BRONCKART, Jean-Paul (2004): Los textos y su estatuto: consideraciones teóricas, metodológicas y didácticas. En: Actividad verbal, textos y discursos. Por un interaccionismo socio-discursivo. Madrid: Fundación Infancia y Aprendizaje (Orig.: Activité langagière, textes et discours. Pour un interactonisme socio-discursif, Editions Delachaux et Niestlé), cap. 2: 47-58 (Recensión y comentarios por Juan Carlos Paradiso (JCP). El texto no se transcribe literalmente, salvo cuando se indica entre comillas. (Los superíndices indican número de página del texto original)

Una lengua natural sólo es aprehendible a través de las producciones verbales efectivas, y éstas toman aspectos muy diversos, sobre todo porque se articulan con situaciones de comunicación diferentes. Y lo que llamamos textos son esas distintas formas empíricas de realización.
Parece que Bronckart llama texto a lo que Bajtin llama enunciado. Luego se verá que corresponde a la designación de discurso de la mayoría de los autores, por lo menos dentro de la bibliografía más conocida por nosotros. (JCP)
Si bien toda lengua natural parece estar conformada por reglas de un sistema, éstas sólo pueden identificarse y conceptualizarse por un procedimiento de abstracción-generalización, a partir de las propiedades observables de los diversos textos en uso en una comunidad.
En razón de este doble estatuto de las lenguas naturales, las filosofía y las ciencias del lenguaje se desarrollaron en dos direcciones distintas. Por un lado el estudio del sistema de la lengua; por el otro, el estudio de la estructura y del funcionamiento de las diferentes clases de textos que se utilizan.
El primer tipo de estudio - del sistema de la lengua - procede de un enfoque metodológico que podríamos llamar interno, hace abstracción de las condiciones efectivas de la producción verbal, es decir no considera las situaciones de comunicación. Desemboca en la elaboración de gramáticas. El enfoque es legítimo, en cuanto algunas unidades, categorías y reglas de una lengua son definibles independientemente del contexto de utilización y pueden considerarse como propiedades del sistema. Pero como toda abstracción tiene limitaciones, pudiendo servir para definir caracteres estructurales hasta el nivel de oraciones y no más allá. Incluso hay algunas oraciones que no pueden ser definidas sin no se toman en cuenta el contexto y el co-texto.
Los trabajos del segundo tipo parte de los diferentes textos, estudiando las producciones verbales en sus dimensiones empíricas efectivas, y se centran en el análisis de la organización y el funcionamiento de los textos. Aunque ciertas corrientes lingüísticas o de la Psicología Cognitiva abordan desde una perspectiva estrictamente interna, la mayoría de los enfoques contemporáneos adoptan una metodología externa o contextual. Así, analizan las relaciones de interdependencia entre las características de las situaciones de producción y características de los textos y el efecto que ejercen los textos en los receptores o interpretantes. Las propuestas de Bronckart se inscriben en esta corriente.

Los diferentes niveles de aprehensión de los textos
En una primera acepción muy general, la noción de texto puede aplicarse a toda producción verbal situada, oral o escrita ... Hay muy diversos textos y de muy distinta dimensión, pero los textos tienen características comunes:
- Todo texto está en relación de interdependencia con las propiedades del contexto en el cual es producido;
- Todo texto presenta un modo determinado de organización de su contenido referencial;
- Todo texto se compone de oraciones articuladas unas con otras, según reglas de composición más o menos estrictas.
- Cada texto, finalmente, pone en práctica mecanismos de textualización y de asunción de responsabilidad enunciativa destinado a asegurar su coherencia interna.48
Así pues, en este primer sentido, la noción de texto designa toda unidad de producción verbal que vehiculiza un mensaje lingüísticamente organizado y que tiende a producir en el destinatario un efecto de coherencia. Y por lo tanto esta unidad de producción verbal puede considerarse con la unidad comunicativa de rango superior.
Con esa noción de texto el autor sostiene que adopta tanto la acepción corriente del término (que designa todo ejemplar de producción escrita ...) como la acepción más amplia que se ha propuesto recientemente en el uso científico (que aplica también el término a las unidades comunicativas producidas originariamente en modalidad oral, tales como las conferencias, las conversaciones, los sermones, etcétera). Bronckart retoma el tema en el capítulo 5 (pp 87)

Hay una inconsistencia lógica en este planteo. Si aceptamos el término como designando a toda unidad comunicativa, sea escrita u oral, cuando hablamos de las producciones escritas deberíamos introducir la especificidad: por ejemplo ‘texto escrito'

Hemos llamado texto a toda unidad de producción verbal situada, finita y autosuficiente (desde el punto de vista accional o comunicativo). Y en la medida en que todo texto se inscribe necesariamente en un conjunto o en un género, hemos adoptado la expresión género de texto en lugar de la de género de discurso.50
A pesar de que todos los textos tienen estas características comunes, hay una gran diversidad en los textos observables, dadas por características diferenciales. Entre esas características diferenciales distinguiremos las ‘clases de textos' y por otra parte, las diferencias que resultan cuando cada productor individual reproduce una clase de texto y lo adapta a la situación de comunicación particular en la que está implicado.
Vamos a llevar esta formulación de Bronckart hasta sus últimas consecuencias. Se desprende que las variaciones más estables serían las de ‘clase' , mientras que las situaciones comunicativas y el productor individual introducen variaciones que serían secundarias.
Esquemáticamente:
Clases de textos --> reproducción individual s/situación = variaciones

Las clases de texto (pág 48) se omite en esta recensión

Tipos de discurso (pág 50) se omite en esta recensión
Los textos singulares o empíricos (pág 50) se omite en esta recensión
Planteamiento metodológico general (pág 51) se omite en esta recensión

Algunas consideraciones didácticas pág 55
Al comienzo del capítulo se expusieron dos modalidades de aproximación al lenguaje: las que se centran en la unicidad de la lengua como sistema, y las centradas en la diversidad de los textos y en las relaciones deéstos con el contexto de producción.
Pese a que los dos enfoques son complementarios, la historia de las ideas lingüísticas está marcada por la preeminencia de una dimensión: el sistema de la lengua vendría primero y los textos serían una aplicación secundaria. En la perspectiva representacionalista heredada de Port-Royal , el lenguaje serviría primeramente para traducir la lógica del mundo y la de las operaciones de pensamiento, y sólo a continuación serviría para transmitir esas representaciones verbalizadas. Esta idea de la primacía de la representación sobre la comunicación es la que continúan los trabajos de Chomsky (ver el lenguaje y el entendimiento) y los cognitivistas. Todo indica la preexistencia de un sustratoverbal, universal e innato, sobre cuya base se habrían desarrollado luego las lenguas y los géneros textuales.
Este posicionamiento epistemológico dominante ha prevalecido a la hora de articular la pedagogía. Los métodos tradicionales aconsejan primero un enfoque gramatical, sobre cuya base los alumnos luego desarrollarán una habilidad textual, tanto en sus aspectos de producción como en los de comprensión-interpretación.
Este esquema afirma que los conocimientos del sistema pueden aprovecharse para la producción e interpretación textual. Pero la observación de la práctica muestra que en realidad son otros conceptos, surgidos sobre todo de la tradición retórica, los que se aprovechan para esos menesteres.
En las últimas décadas se han producido algunos cambios, pero aún es prevalente la posición de primacía de la lengua. Por otra parte, se asiste a una revalorización de la enseñanza textual misma, que intenta desarrollar primero en el alumno unas sólidas capacidades de producción, antes de la iterpretación.
Pero se plantean una serie de problemas. Por ej., cómo articular las nociones de la enseñanza gramatical de oraciones con las nociones de las ciencias de los textos?. Son nociones difícilmente compatibles. Por ello, sigue sin resolverse el problema de la transferencia de la gramática a la enseñanza-aprendizaje de los textos.
En el cap. 1 hemos mostrado el marco epistemológico general de nuestros trabajos. Lo primero son los textos, y el sistema de la lengua no es más que un constructo secundario. Con este cambio radical de perspectiva teórica se podría intentar un procedimiento didáctico ideal, que consistiría en comenzar la enseñanza de la lengua por actividades de lectura y de producción de textos, para posteriormente articular con este procedimiento inicial unas actividades de inferencia, y más tarde de codificación, de las regularidades observables en el corpus de textos trabajado.
Tanto la inferencia como la codificación a las cuales nos referimos versarían primeramente sobre las regularidades de organización y de funcionamiento de los géneros textuales, y de los tipos de discurso, en sus relaciones con los contextos de producción.
(...)
Este recurso, que podríamos llamar inductivo, que parte de la lectura de textos y de la observación de regularidades - que obviamente deben surgir de la comparación, se parece bastante a lo que hemos desarrollado para la enseñanza de los tipos textuales en el aula. (J.C. PARADISO & A. SÁNCHEZ CÁBACO: ver en este blog)
(...)
Con todo, este esquema ideal de enseñanza de la lengua no nos parece aplicable tal cual, en primer lugar porque una reforma pedagógica no puede consistir en una aplicación o en una transposición directa de concepciones teóricas al campo de la práctica.
(...)
Opinamos que se debe optar por un compromiso de consenso entre las dos posturas y, en tal caso, desarrollarse según dos ejes paralelos:
- Por un lado tendríamos, partiendo de la base de un corpus de oraciones o enunciados seleccionados, la práctica de actividades de inferencia y de codificación que conduzcan al dominio de las principales nociones y reglas del sistema de la lengua.
- Por otro lado, y de manera simultánea, habría que considerar, a partir de la base de un corpus de textos empíricos también seleccionados, la práctica de actividades de sensibilización ante las condiciones de funcionamiento de los textos en su contexto comunicativo, a fin de fomentar la conceptualización de algunas reglas de planificación y de textualización.

Pero esa solución de compromiso no es aceptable si al mismo tiempo no se sume el reto de que los conceptos construidos en el marco de la enseñanza gramatical puedan ser instrumentos generalizables a las actividades de producción y de interpretación de textos.

Observamos que Bronckart, a pesar de proponer una solución de compromiso, que contemplaría tanto la necesidad de conocer reglas de la lengua como los enunciados particulares, en ambos casos empieza con enunciados seleccionados, de manera que el movimiento siempre empieza desde abajo (enunciados empíricos) y luego habrá un movimiento ascendente de generalización o inducción. Finalmente, advierte que la gramática (es decir la vía deductiva) sólo servirá si efectivamente puede usarse en la producción textual (JCP)

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

9 Mayo 2008

Text generation

MANN, William C. (1987): Text Generation: The problem of Text Structure, Reprinted from Natural Language Generation Systems, Recuperado 4 de mayo 2008 en: http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/1c/35/d8.pdf

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

9 Mayo 2008

Didáctica Textual peirciana

Hacia una Semiótica textual peirciana (I)
Dinda L. Gorlée
SIGV, La Haya & Universidad de Viena
Signa [Publicaciones periódicas] : revista de la Asociación Española de Semiótica. Nº 6, Año 1997
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/02483887547248618976613/p0000006.htm#I_21_
Los lingüistas británicos Michael Halliday y Ruqaiya Hasan (1976: 1) definen el texto así: «La palabra TEXTO se utiliza en Lingüística para referirse a un pasaje, escrito o hablado, de cualquier extensión, que forma un conjunto unificado». Más tarde esta definición, que abarcaría todas las expresiones verbales se matiza y modula:

Generalmente, sabemos cuando un espécimen de nuestro lenguaje constituye un texto o no. Esto no quiere decir que nunca puede haber certeza. La diferencia entre un texto y una colección de oraciones sin relación entre sí es después de todo una cuestión de grado... Un texto puede ser hablado o escrito, prosa o verso, diálogo o monólogo. Puede ser cualquier cosa, desde un simple proverbio a toda una obra dramática, desde un breve grito de socorro a un debate de horas en una reunión. Un texto es una unidad de lenguaje en uso. No es una unidad gramatical, como una cláusula u oración... Un texto no es algo como una oración, sólo que más grande; es algo con carácter diferente al de una oración. Un texto debe considerarse una unidad SEMÁNTICA: una unidad, no de forma, sino de significado (Halliday y Hasan, 1976: 1-2).
Esto significa que, más allá de la intuición, existe una distinción lingüística (al menos en principio) entre lo que es texto y lo que no lo es, [313] y que esta distinción tiene como base el significado. Un texto tiene sentido, mientras que un no-texto no lo tiene; la diferencia está en la presencia o ausencia de lo que se llama textura. Para Halliday y Hasan (1976), textura es lo que define a un texto, en oposición al objeto verbal sin textura, el no-texto. Textura es la propiedad de conexión, resultado del establecimiento de relaciones lexicogramáticas que enlazan entre sí las partes del texto; y el texto deriva su textura del hecho de que funciona como una unidad significativa con respecto a su situación contextual, es decir, a su entorno sociocultural.
Este concepto funcional-semántico del texto de Halliday y Hasan ha sido más tarde adoptado y desarrollado en la Lingüística textual.

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

9 Mayo 2008

Estructuras textuales y relaciones locales

LAVID, Julia (1996): The Role of Global Structures and Local Relations in Text Generation: A Contrastive Study Procesamiento del Lenguaje Natural, Revista nº 18, Mayo de 1996, pp 63-86. Recuperado 4 de mayo 2008 del sitio http://www.sepln.org/revistaSEPLN/revista/18/18-Pag63.pdf

Global discourse structures and local discourse relations are complementary modes of textual organization …
… In this paper the concept of genre will be distinguished from the notion of register, the latter being frequently used to refer to sections within a text which are characterized by certain linguistic forms. This distinction will allow us to account for the hybrid nature of texts, where certain sections of a text show characteristics ahich are not shared be the text as a whole.

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

9 Mayo 2008

DEFENSA DE TESINA

En los próximos días se anunciará la fecha en la cual defenderé la tesina

TEXTOS Y COGNICIÓN.

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

24 Abril 2008

Saussure

RELACIONES SINTAGMÁTICAS Y RELACIONES ASOCIATIVAS

SAUSSURE, Ferdinand de (1981): Curso de lingüística general. Publicado por Ch. Bally y A. Sechehaye Bs. As.: Losada (21º edición) (Orig. 1915: Cours de linguistique générale). (Cap. 5 y 6) Transcripción de fragmentos y notas por Juan Carlos Paradiso.

Recordemos que De Saussure formula dos principios o caracteres primordiales del signo lingüístico: el carácter arbitrario del signo y el carácter lineal del significante:

El significante, por ser de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el tiempo únicamente y tiene los caracteres que toma del tiempo: a) representa una extensión, y b) esa extensión es mensurable en una sola dimensión: es una línea…

Saussure enfatiza la importancia de este principio fundamental, ya que

“todo el mecanismo de la lengua depende de ese hecho.(ver página 207). Por oposición a los significantes visuales … que pueden ofrecer complicaciones simultáneas en varias dimensiones, los significantes acústicos no disponen más que de la línea del tiempo; sus elementos se presentan uno tras otro; forman una cadena. Este carácter se destaca inmediatamente cuando los representamos por medio de la escritura, en donde la sucesión en el tiempo es sustituida por la línea espacial de los signos gráficos. pág 133

Cap V

Relaciones sintagmáticas y relaciones asociativas (pp 207 y sigs.)

Las relaciones sintagmáticas y las asociativas, son dos órdenes o esferas distintas, que ‘corresponden a dos formas de nuestra actividad mental, ambas indispensables a la vida de la lengua 207

De un lado, en el discurso, las palabras contraen entre sí, en virtud de su encadenamiento, relaciones fundadas en el carácter lineal de la lengua, que excluye la posibilidad de pronunciar dos elementos a la vez … Los elementos se alinean uno tras otro en la cadena del habla. Estas combinaciones que se apoyan en la extensión se pueden llamar sintagmas. El sintagma se compone siempre, pues, de dos o más unidades consecutivas …

Por otra parte, fuera del discurso, las palabras que ofrecen algo de común se asocian en la memoria, y así se forman grupos en el seno de los cuales reinan relaciones muy diversas…. 208

… estas coordinaciones son de muy distinta especie que las primeras. Ya no so basan en la extensión; su sede está en el cerebro, y forman parte de ese tesoro interior que constituye la lengua de cada individuo. Las llamaremos relaciones asociativas.

La conexión sintagmática es in praesentia; se apoya en dos o más términos igualmente presentes en una serie efectiva. Por el contrario, la conexión asociativa une términos in absentia en una serie mnemónica virtual.[…]

§ 2. Relaciones sintagmáticas (p. 209)

… La noción de sintagma no sólo se aplica a las palabras, sino también a los grupos de palabras, a las unidades complejas de toda dimensión y de toda especie (palabras compuestas, derivadas, miembros de oración, oraciones enteras) […]

En un confuso párrafo, el texto saussureano vacila en la pertenencia del sintagma al habla o la lengua: “La oración es el tipo del sintagma por excelencia. Pero la oración pertenece al habla, no a la lengua” Recuerda que lo característico del habla es la libertad de combinaciones y no todos los sintagmas son igualmente libres.

“Hay, primero, un gran número de expresiones que pertenecen a la lengua; son las frases hechas, en las que el uso veda cambiar nada, aun cuando sea posible distinguir, por la reflexión, diferentes partes significativas … (se siguen ejemplos de ‘frases hechas’ en francés)

… Estos giros no se pueden improvisar; la tradición los suministra. […]

Pero hay que reconocer que en el dominio del sintagma no hay límite señalado entre el hecho de lengua, testimonio del uso colectivo, y el hecho de habla, que depende de la libertad individual. En muchos casos es difícil clasificar una combinación de unidades, porque un factor y otro han contribuido para producirlo y en una proporción imposible de determinar. (pág. 211)

§ 3. Relaciones asociativas (p. 211)

Los grupos formados por asociación mental no se limitan a relacionar los dominios que presentan algo de común; el espíritu capta también la naturaleza de las relaciones que los atan en cada caso y crea con ello tantas series asociativas como relaciones diversas haya [1].

[…]Por consiguiente, tan pronto hay comunidad doble del sentido y de la forma, como comunidad de forma o de sentido solamente. Una palabra cualquiera puede siempre evocar todo lo que sea susceptible de estarle asociado de un modo u otro.

Mientras que un sintagma evoca en seguida la idea de un orden de sucesión y de un número determinado de elementos, los términos de una familia asociativa no se presentan ni en número definido ni en un orden determinado. Si asociamos dese-oso, calur-oso, temer-oso, nos sería imposible decir de antemano cuál será el número de palabras sugeridas por la memoria ni en qué orden aparecerán[2]. Un término dado es como el centro de una constelación, el punto donde convergen otros términos coordinados cuya suma es indefinida. (énfasis JCP)

Sin embargo, de estos dos caracteres de la serie asociativa, orden indeterminado y número indefinido, solo el primero se cumple siempre; el segundo puede faltar. Es lo que ocurre en un tipo característico de este género de agrupaciones, los paradigmas de la flexión. En latín, en dominus, domini, domino, etc., tenemos ciertamente un grupo asociativo formado por un elemento común, el tema nominal domin-, pero la serie no es indefinida como la de enseignement, changment, etc.; el número de casos es determinado; por el contrario, su sucesión no está ordenada espacialmente, y si los gramáticos los agrupan de un modo y no de otro es por un acto puramente arbitrario … (énfasis JCP)[3]

Cap VI

Mecanismo de la lengua (pp 214 y sigs.)

§ 1. Las solidaridades sintagmáticas.

El conjunto de diferencias fonéticas y conceptuales que constituyen la lengua resulta, pues, de dos especies de comparaciones: los contactos son: ya asociativos, ya sintagmáticos; las agrupaciones de uno y otro orden, en gran medida, están establecidas por la lengua, este conjunto de relaciones usuales es lo que la constituye y lo que preside su funcionamiento.

Lo primero que nos sorprende en esta organización son las solidaridades sintagmáticas : casi todas las unidades de la lengua dependen, sea de lo que las rodea en la cadena hablada, sea de las partes sucesivas de que ellas mismas se componen.

[…]

… un principio general que se verifica en todos los tipos de sintagmas …. Siempre comprobaremos unidades más vastas, compuestas a su vez de unidades más restringidas, guardando unas y otras relaciones de solidaridad recíproca.

La lengua presenta, es verdad, unidades independientes, sin relaciones sintagmáticas ni con sus partes ni con otras unidades. Equivalentes de oraciones como si, no, gracias, etc. , son buenos ejemplos. Pero este hecho, por lo demás excepcional, no basta para comprometer el principio general. Por lo general, no hablamos por signos aislados, sino por grupos de signos. En la lengua, todo se reduce a diferencias, pero todo se reduce también a agrupaciones. Este mecanismo, que consiste en un juego de términos sucesivos, se parece al funcionamiento de una máquina cuyas piezas tienen acción recíproca, aunque estén dispuestas en una sola dimensión. …

§ 2. FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE LAS DOS FORMAS DE AGRUPAMIENTOS pag 215

Entre los agrupamientos sintagmáticos, así constituidos, hay un lazo de interdependencia; se condicionan recíprocamente. En efecto, la coordinación en el espacio contribuye a crear coordinaciones asociativas, y éstas a su vez son necesarias para el análisis de las partes del sistema.

Sea el compuesto des-hacer. Podemos representarlo en una cinta horizontal correspondiente a la cadena hablada:

Des – hacer à

Pero simultáneamente, y sobre otro eje, existe en el subconsciente una o más series asociativas con algunas unidades que tienen un elemento común con el sintagma, por ejemplo:

Des – hacer à

Descubrir hacer

Descolgar rehacer

Destapar contrahacer

. […]

Ahora es cuando comprendemos el juego de este doble sistema en el discurso.

Nuestra memoria tiene en reserva todos los tipos de sintagmas más o menos complejos, de cualquier especie o extensión que puedan ser, y en el momento de emplearlos hacemos intervenir los grupos asociativos para fijar nuestra elección . […] (pág. 217)

El signo no tendría por sí mismo ninguna significación propia. El día en que no hubiera ya ¡cállate!, ¡Callaos!, frente a ¡cállense!, caerían ciertas oposiciones, y el valor de ¡cállense! Cambiaría ipso facto.

Este principio se aplica a los sintagmas y a las oraciones de todo tipo, aun a las más complejas. En el momento en que pronunciamos la oración “¿qué te ha dicho?”, hacemos variar un elemento de un tipo sintagmático latente, por ejemplo “¿Qué le ha dicho (a usted?)” … y así es como se fija nuestra atención sobre el pronombre te. Así en esta operación, que consiste en eliminar mentalmente todo lo que no conduzca a la diferenciación requerida sobre el punto requerido, están en juego tanto los agrupamientos asociativos como los tipos sintagmáticos.




[1] Con esta última frase, Saussure abre la puerta a considerar lo que hoy llamamos relaciones significativas y a la propia teoría de los esquemas, que no podía conocer: Saussure muere en 1913, sus discípulos Charles Bally y Albert Sechehaye publican las notas de sus cursos en 1917, pero la teoría de los esquemas comienza a desarrollarse a partir de Barlett y Piaget (JCP) en la década siguiente.

[2] Los ejemplos que utiliza Saussure son de la más dura raigambre asociacionista, como se ve. Aunque también expone ejemplos de asociación por significado, no parece darle ninguna prioridad en su valor. Notemos, además, que la idea de recuerdos almacenados en la memoria está ya muy desactualizada. Hemos explicado que la teoría de los esquemas es posterior. En consonancia con esta idea Saussure sugiere que los recuerdos presentes en la memoria no tienen organización, si eso quiere decir con “no se presentan en un orden determinado”. También parece pasar por alto o ignorar la idea de una organización jerárquica de los recuerdos almacenados, tema que es clave en la teoría de los esquemas, en Piaget, y en Ausubel.

[3] Aquí Saussure utiliza el término paradigma para referirse a un caso dentro de las relaciones asociativas: los paradigmas de la flexión. Más tarde Hjelmslev extenderá el término paradigma y lo aplicará a todas las relaciones que Saussure llamó asociativas. Puede parecer un intento de quitarle el barniz asociacionista a su maestro. Pero estará utilizando otra acepción (más amplia) del término paradigma, que ya tenía en lingüística un significado preciso.


servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

17 Noviembre 2007

Estructuras lógicas

Title: A new class of functions for describing logical structures in text
Authors: Dao, Ngon D. (Ngon Dong), 1974-

Text documents generally contain two forms of structures, logical structures and physical structures. Loosely speaking, logical structures are sections of text that are both visually and semantically distinct. For example, a document may have an "introduction", a "body", and a "conclusion" as its logical structures. These structures are so named because each section has a distinct purpose in conveying the document's logical arguments or intentions.

http://hdl.handle.net/1721.1/28594

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo

22 Septiembre 2007

Escudero & León: Inferencias en comprensión textual: Influencia de las Estructuras Textuales en procesos de comprensión



ESCUDERO, Inmaculada and LEON, José Antonio. Inferential processes in written discourse comprehension: Infuence of text structure on comprehension processes. Rev. signos. [online]. 2007, vol.40, no.64 [cited 22 September 2007], p.311-336. Available from World Wide Web: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0718-09342007000200003&lng=en&nrm=iso . ISSN 0718-0934.

A través de este trabajo se examinan diversas cuestiones relacionadas con los procesos de comprensión y los tipos de texto o discurso escrito. El objetivo fundamental de este artículo es tratar de desvelar si el procesamiento que realiza el lector durante la comprensión de un discurso determinado requiere de una actividad cognitiva diferente a cuando se trata de comprender otro de distinta naturaleza. Esta actividad cognitiva se identifica con la generación de inferencias. Para ello, se analizan las diferencias existentes entre diversos tipos de texto, centrándonos fundamentalmente en el narrativo y el expositivo, analizando sus repercusiones sobre la cognición humana. Se proponen diferencias en función del análisis de su naturaleza causal y de las inferencias que se generan cuando se comprenden.
Palabras Clave: Comprensión del discurso, discurso narrativo, discurso expositivo, cognición causal, inferencias.

servido por Juan Carlos sin comentarios compártelo


Sobre mí

Avatar de Juan Carlos

TEXTOS Y COGNICIÓN

Rosario, Argentina
ver perfil »
contacto »
Me llamo Juan Carlos Paradiso. Médico - otrora especialista en Clínica Médica. Educador (Facultad de Humanidades) egresado de la Escuela de Psicología Social (E. Pichon-Rivière). Actualmente profesor de Historia de la Educación en la Universidad de Rosario. Fue Coordinador Cientifico en la Secretaría de Salud Pública de la municipalidad de Rosario. Mis temas de interés: Estructuras textuales, estrategias de enseñanza y de aprendizaje, educación ácrata (proyecto de investigación) ... En los ENLACES puedes consultar mi curriculum vitae, mi genealogía (junto con la de muchas familias de Palazzo San Gervasio) dar un vistazo a mis fotos, conocer mi guarida junto al Río Paraná, conocer las actividades de mi cátedra (Historia de la Educación) y otros campos de interés

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera